Sentence ID IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc



    particle
    de
    wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    enden, aufhören, fertig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Feige (= qnṱ)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    place_name
    de
    Rhakotis, Alexandria

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    und, mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Weintraube (= ꜣllj)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    trocken

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Vso VIII,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    und, mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Pflanze:] Fingerkraut (Potentilla)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Wenn du fertig bist, sollst du alexandrinische Feigen und getrocknete Weintrauben und Potentilla holen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sjm-n-gjḏ hat die griechische Glosse pntaktalos (sic) = pentedaktylos,

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6yMHQQ1LEWapIxIVNnsLZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)