Satz ID IBUBd7282IEBzUHJjGigXQCqp5Y


j nṯr.PL Std3Sz11Z6 ẖr(.j).w wjꜣ-tꜣ Std3Sz11Z6/7 fꜣy.w Std3Sz11Z7/8 Dp.w-dwꜣ.t


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Std3Sz11Z6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de EN/'Erdbarke'

    (unspecified)
    N.m:sg


    Std3Sz11Z6/7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tragen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std3Sz11Z7/8
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'Unterweltsschiff'

    (unspecified)
    PROPN

de "O (ihr) Götter, die die 'Erdbarke' tragen, Träger des Unterweltsschiffes!

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd7282IEBzUHJjGigXQCqp5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7282IEBzUHJjGigXQCqp5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd7282IEBzUHJjGigXQCqp5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7282IEBzUHJjGigXQCqp5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7282IEBzUHJjGigXQCqp5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)