Satz ID IBUBd73g6iy7wUdRmQbwiJIZrzM


vs.3 langer Zwischenraum mtw =ṯ hꜣb n =j =ṯ



    vs.3
     
     

     
     


    langer Zwischenraum
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Befinden

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Schreibe mir über dein Befinden.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd73g6iy7wUdRmQbwiJIZrzM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73g6iy7wUdRmQbwiJIZrzM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd73g6iy7wUdRmQbwiJIZrzM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73g6iy7wUdRmQbwiJIZrzM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73g6iy7wUdRmQbwiJIZrzM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)