Sentence ID IBUBd77W2mFFL0nltxL9iad64Wo
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
〈st〉
(unspecified)
—
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
[flache Schale] (= patanê) (= bꜣtꜣne.t)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
[ḫm sp-2] nach und nach, ganz langsam (o.ä.)
(unspecified)
ADJ
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
•
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
substantive_masc
Trübung(?) (von Öl)
(unspecified)
N.m:sg
•
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
particle
daß
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
ausgießen, reinigen, klar sein oder werden
(unspecified)
V
III,11
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unspecified)
(undefined)
•
und du sollst 〈es〉 ganz langsam in die Schale geben, ohne eine Trübung (o.ä.) entstehen zu lassen, sodaß es (das Öl?) sehr, sehr klar wird,
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
Comments
-
In einer Kette von Konjunktiven. - ḫm ḫm ist hier anscheinend ähnlich wie ägypt.-arab. šuwayya šuwayya gebraucht. - Das t in stf ist mit dem dj-Zeichen geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd77W2mFFL0nltxL9iad64Wo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd77W2mFFL0nltxL9iad64Wo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd77W2mFFL0nltxL9iad64Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd77W2mFFL0nltxL9iad64Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd77W2mFFL0nltxL9iad64Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).