Satz ID IBUBd78yyecZ2kyQvSwEBGRJAUU






    5,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gerste

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de weiß, hell

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gerste

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de grün, frisch, roh

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Röstgut (von Getreide)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de Weizen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Röstgut (von Getreide)

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Gerste (Hordeum spec.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körnerfrucht]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Frucht des Christdornes

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erdmandel (cyperus esculentus)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jede/r

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de frische Früchte und Pflanzen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Form des Opfers]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Art Gebäck]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Bez. einer Opferart]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Opferspeise]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ausgelöstes (Fleischstücke)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Spende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    3
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    5,18
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zerbrechen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de [rotes Gefäß]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    5,19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de etw. hinwenden nach

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Opfertafel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    5,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser, Wasserspende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du




    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    5,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Libation, Wasserspende

    Inf
    V\inf




    [1]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Portionen frische Gerste, Röster: 2 (mal) Weizen, Röster: 2 (mal) 〈Gerste〉, 2 Portionen Babaut-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, 1 Portion Christusdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 1 (mal) jede süße Sache, 1 (mal) frisches Gemüse, 1 (mal) Heneket-Opfer, 1 (mal) Gesu-Gebäck, 3 Umlaufopfer, 3 Opferspeisen, 3 (mal) Erlesenstes, 3 (mal) Bestes der Spende, 1 (mal) Zerbrechen des roten Topfes, 1 (mal) Umlaufen des Königsopfers, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Wasser zum Ausgießen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd78yyecZ2kyQvSwEBGRJAUU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78yyecZ2kyQvSwEBGRJAUU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd78yyecZ2kyQvSwEBGRJAUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78yyecZ2kyQvSwEBGRJAUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd78yyecZ2kyQvSwEBGRJAUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)