Identifiant de phrase IBUBd7DXDMKe2UAfslJJ4T3vUAw
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Dienerin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Frau; weiblich
(unedited)
N.f(infl. unedited)
6
adjective
im Haus geboren [von Sklaven und Hierodulen]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
person_name
["Die des hörenden Ohres"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
7
substantive_fem
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
["Die des Chati-Dämons"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
["Die vom Fayum"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
8
gods_name
Soknopaios
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
Nepherses [Form der Isis]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
9
determiner
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
große Göttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Es sagte die hausgeborene Dienerin Tamestasytmis, Tochter des Pechytes, ihre Mutter ist Ta[p]iomis, vor Soknopaios, dem großen Gott, und Isis Nepherses, der großen Göttin:
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd7DXDMKe2UAfslJJ4T3vUAw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DXDMKe2UAfslJJ4T3vUAw
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7DXDMKe2UAfslJJ4T3vUAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DXDMKe2UAfslJJ4T3vUAw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DXDMKe2UAfslJJ4T3vUAw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.