Sentence ID IBUBd7HvFZYzr0KusHQn6bJPqLs


bn-pw =j ⸢⸮_?⸣.ṱ =f Spatium ⸢⸮_?⸣


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    ⸢⸮_?⸣.ṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Ich ... ihn nicht ...
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. liest am Schluß n rꜣ=f und übersetzt im Zusammenhang "But I could not release it from his mouth (?)".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7HvFZYzr0KusHQn6bJPqLs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HvFZYzr0KusHQn6bJPqLs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7HvFZYzr0KusHQn6bJPqLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HvFZYzr0KusHQn6bJPqLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HvFZYzr0KusHQn6bJPqLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)