Identifiant de phrase IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA





    Z1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_king
    de
    [Titel des Königs]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN
de
Regierungsjahr 12 des König v. O.Äg u. U.Äg. Pepi.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7PJ8p9jpEbenNpaS8q7UGA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)