Satz ID IBUBd7Ra38SIdESmolBhgM3EgQE



    particle
    de
    bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    es sich gut gehen lassen (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Seine (des Bauern) Frau wird(?) es sich gut gehen lassen(?)."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Kommentare
  • Spiegelberg, Devauchelle und Felber lassen das letzte Wort ungelesen bzw. unübersetzt; Bresciani: "sua moglie si lamenta". ꜥn ist paläographisch gut möglich, jedoch in V 1 anders geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7Ra38SIdESmolBhgM3EgQE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Ra38SIdESmolBhgM3EgQE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7Ra38SIdESmolBhgM3EgQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Ra38SIdESmolBhgM3EgQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Ra38SIdESmolBhgM3EgQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)