Satz ID IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k
verb_3-inf
finden
PsP.2sgm_Aux.wn.jn
V\res-2sg.m
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
über
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Amt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
entsprechend
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Herdenvieh
(unspecified)
N.f:sg
substantive
Baum
(unspecified)
N
substantive_masc
Pflanzen (allg.) ("Haar der Erde")
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
über
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
zugehörig
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive
Kehle
Noun.pl.stabs
N:pl
8
verb_3-lit
sich bewegen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive
Baum
(unspecified)
N
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
wachsen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Holz
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
und
(unspecified)
PREP
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
{tf}
(unspecified)
—
substantive_fem
Frucht
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
und sogar
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Baum
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Mangel
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
mangeln
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
9
substantive_fem
Stelle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.10.2022)
Persistente ID:
IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.