Identifiant de phrase IBUBd7Y3XEhOJ0AQvKODGqcej78


17,10 D588 zꜣ sḏm.w m šms Ḥr






    17,10
     
     

     
     



    D588

    D588
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann des Horus

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Der gehorchende Sohn ist ein Gefolgsmann des Horus.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7Y3XEhOJ0AQvKODGqcej78
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Y3XEhOJ0AQvKODGqcej78

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd7Y3XEhOJ0AQvKODGqcej78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Y3XEhOJ0AQvKODGqcej78>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Y3XEhOJ0AQvKODGqcej78, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)