Satz ID IBUBd7aUhQqgd0oQnGWpmYn64RI



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Skarabäenstadt (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Mesechenet (Geburtsgöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Elle vient de la ville de Kheperer dans le nome thinite, les quatre briques de naissance étant ta protection.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7aUhQqgd0oQnGWpmYn64RI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aUhQqgd0oQnGWpmYn64RI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7aUhQqgd0oQnGWpmYn64RI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aUhQqgd0oQnGWpmYn64RI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aUhQqgd0oQnGWpmYn64RI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)