Identifiant de phrase IBUBd7fMRrCKHE1MhuzQPPgIkSk




    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See der Binsen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Pepi hat sich zusammen mit Re im Binsensee gereinigt.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd7fMRrCKHE1MhuzQPPgIkSk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fMRrCKHE1MhuzQPPgIkSk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7fMRrCKHE1MhuzQPPgIkSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fMRrCKHE1MhuzQPPgIkSk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fMRrCKHE1MhuzQPPgIkSk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)