Sentence ID IBUBd7iZgDe83Uw5gprYrINHB0c
Halte dein Auge 〈auf〉 dein Vermögen, sei es klein (wörtl.: niedrig) oder groß (wörtl.: hoch)!
Comments
-
jmi̯ jr.t=k (r) pꜣy=k wn: gleicher Satz in Zl. 18.13 (ebenfalls ohne Präposition). Ergänzung r nach Quack; in Zl. 21.2 steht die Präposition n. In der Parallelversion dieser Textstelle in pDeM 1 steht jmi̯-tw ḥr[=k ...] (also ḥr: "Gesicht" statt jr.t: "Auge"). In der Parallelversion zu 18.13 in pDeM 1 stehen "die beiden Augen" (ḫpr br.wj=fj ḥr{=k} pꜣy=k wn, aber hier liegt kein eindeutiger Dual vor, auch nicht in 18.13 und 21.2.
Persistent ID:
IBUBd7iZgDe83Uw5gprYrINHB0c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iZgDe83Uw5gprYrINHB0c
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7iZgDe83Uw5gprYrINHB0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iZgDe83Uw5gprYrINHB0c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7iZgDe83Uw5gprYrINHB0c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).