Satz ID IBUBd7kRwWdvN0Mxt6bN9jtu41A


de
{Deine} 〈Seine〉 Stallungen sind in 〈seinem〉 Innern;

Kommentare
  • nꜣy=〈f〉 jh m-ẖnw=〈f〉: Emendierung nach pLansing 11.4. Es paßt auch besser zu nꜣy=f šnw.t im nächsten Satz.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7kRwWdvN0Mxt6bN9jtu41A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7kRwWdvN0Mxt6bN9jtu41A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7kRwWdvN0Mxt6bN9jtu41A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7kRwWdvN0Mxt6bN9jtu41A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1, 14.2.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 24.2.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7kRwWdvN0Mxt6bN9jtu41A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 24.2.2025)