Satz ID IBUBd7qzzIzuGUjZnQTgAgBWJ28
H9c
H9c
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
mindern
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
bei
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-lit
wohlbehalten sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Feld
(unspecified)
N.m:sg
•
Wird man bei mir geschmälert, wenn der Erdboden intakt ist? (?)
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- Die früheste Handschrift tBrooklyn 16120 hat ḫbꜣ.tw mw, wohingegen pMillingen und tCarnarvon 5 wbꜣ.tw mw haben. In der späteren Tradition ist mw zu jm=j geändert worden (vgl. Burkard, Textkritische Untersuchungen, 124-125), aber die Bedeutung ist unklar.
- ꜥḏ hat in pSallier II nicht das Determinativ der Hacke; daher wurde es vermutlich nicht als das Verb "hacken", sondern als "Fett" oder "intakt sein" verstanden.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd7qzzIzuGUjZnQTgAgBWJ28
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qzzIzuGUjZnQTgAgBWJ28
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7qzzIzuGUjZnQTgAgBWJ28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qzzIzuGUjZnQTgAgBWJ28>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7qzzIzuGUjZnQTgAgBWJ28, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.