Identifiant de phrase IBUBd7t4cDYM6EWPh3TChB6yI0Y
Commentaires
-
ḫr:ḏd=j r-tnw: S. die vorige Anmerkung.
Den Anfang von Zeile 3 ergänzte Fox, JAOS 100, S. 102 zu nn-wn k.t jw jb=s und übersetzte: "[There is no other whose heart] balances his heart". In Song of Songs, S. 31 und 33, Anm. d präferierte er eine kürzere Fassung: nn-wn k.t jw=s: "[There is no other] in balance with his heart". Mathieu, S. 103, Anm. 324 schlug dagegen eine noch kürzere Ergänzung vor: [nn-wn] ḥr mḫꜣ(=w) n jb=f: "[personne] n'est lié à son coeur" (so auch Kitchen, S. 379). Als Vergleich zog er pAnastasi II 10,1 heran: nn-wn ḥr jri̯ m-ḫmt=kwj. (NB: Ist das ḥr an dieser Stelle wirklich überflüssig, wie A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies, Bruxelles 1937 [BiAe 7], S. 189a schreibt, oder liegt eine Verschmelzung von nn-wn NN und dem periphrastischen Partizip wn ḥr sḏm vor?)
Identifiant permanent:
IBUBd7t4cDYM6EWPh3TChB6yI0Y
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7t4cDYM6EWPh3TChB6yI0Y
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBd7t4cDYM6EWPh3TChB6yI0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7t4cDYM6EWPh3TChB6yI0Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7t4cDYM6EWPh3TChB6yI0Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.