Satz ID IBUBd7uMMNING0HiqaUeLdWLgEg



    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sich beugen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de [ein Arbeiter]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de auch, ebenfalls (am Satzende)

    (unspecified)
    ADV

de Beuge dich aber ja nicht den Arbeitern! (= gib nicht nach!)

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Kommentare
  • Kroeber, Neuägyptizismen, 187: Sei aber auch nicht zu streng zu den Speicherleuten!

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7uMMNING0HiqaUeLdWLgEg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uMMNING0HiqaUeLdWLgEg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7uMMNING0HiqaUeLdWLgEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uMMNING0HiqaUeLdWLgEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uMMNING0HiqaUeLdWLgEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)