Identifiant de phrase IBUBd7wWzlZ5nUlytGlXrEYyYl8





    1385b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n js
    V\tam.act-ant


    particle_enclitic
    de
    [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg



    P/V/E 15 = 620
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    sterben

    Compl.inf.t
    V\adv.inf.f
de
Vater Osiris Pepi ⸢ist nicht wirklich gestorben⸣.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd7wWzlZ5nUlytGlXrEYyYl8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wWzlZ5nUlytGlXrEYyYl8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7wWzlZ5nUlytGlXrEYyYl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wWzlZ5nUlytGlXrEYyYl8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7wWzlZ5nUlytGlXrEYyYl8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)