Satz ID IBUBd7xWS62vZk0QqxSDWmbTYIA
substantive_masc
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
substantive_fem
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
substantive_masc
Kehle
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
verb_3-inf
fortgehen; verlassen; vertreiben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Höhle; Loch; Kapelle (im Tempel)
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
zurückgehalten werden
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
ausgelöstes Fleischstück
(unspecified)
N.f:sg
vs. 5,9
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
DEM
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Das ist die Zunge, das sind die Augen, das ist die Kehle, die aus der (Brust-)Höhle entweicht, das sind die Reliquien des Osiris!
Datierung:
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd7xWS62vZk0QqxSDWmbTYIA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xWS62vZk0QqxSDWmbTYIA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7xWS62vZk0QqxSDWmbTYIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xWS62vZk0QqxSDWmbTYIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xWS62vZk0QqxSDWmbTYIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.