Satz ID IBUBd7xlz64cOkD2mDFZZWFO75g



    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unedited)
    =3sg.c
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Was ist denn das?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7xlz64cOkD2mDFZZWFO75g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xlz64cOkD2mDFZZWFO75g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7xlz64cOkD2mDFZZWFO75g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xlz64cOkD2mDFZZWFO75g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xlz64cOkD2mDFZZWFO75g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)