Satz ID IBUBd82T33S280wTsj1BkpQLPrk
nfr.PL =k n ⸢_⸣[__].PL 3,9 ꜥnḫ Satzende zerstört
Deine Vollkommenheit gehört den [Unterweltlich]en (?), damit [sie] leben [von deinem Anblick].
Kommentare
-
Nach dem n sind noch zwei Zeichenspuren zu erkennen, die zum letzten Wort dieser Zeile gehören. Auf der folgenden Zeile sind davon noch die Pluralstriche erhalten sowie davor der Rest einer senkrechten Linie, die Gardiner zu einem Falken auf Standarte ergänzte, aber ein Fragezeichen beifügte. Die Ergänzungen der Übersetzung sind ein Vorschlag von Assmann, ÄHG, S. 397.
Persistente ID:
IBUBd82T33S280wTsj1BkpQLPrk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82T33S280wTsj1BkpQLPrk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd82T33S280wTsj1BkpQLPrk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82T33S280wTsj1BkpQLPrk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82T33S280wTsj1BkpQLPrk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.