Sentence ID IBUBd82oxStWAkLNncPTQ0dXZQY
6:1
Zerstörung
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
6:2-3.1
preposition
an
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
6:2-3.2
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
6:3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2-6:5.1
substantive_masc
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Handwerker
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[komitativ]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
oft
(unspecified)
ADV
verb_2-lit
fallen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
zu (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
[Objektbezeichnung] 1 (Stück); [Beschädigungsvermerk] ... an ihr sehr oft; 〈〈Ein häufiges Geschehen des Handwerkers an ihnen〉〉; er (= das Große?) ist auf den Boden gefallen...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd82oxStWAkLNncPTQ0dXZQY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82oxStWAkLNncPTQ0dXZQY
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd82oxStWAkLNncPTQ0dXZQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82oxStWAkLNncPTQ0dXZQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82oxStWAkLNncPTQ0dXZQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.