معرف الجملة IBUBd830BUVzVkxLibygQk5z0UQ
تعليقات
-
wꜥ ist mit dem Fleischstück determiniert, was ungewöhnlich für eine Schreibung der Worte des semantischen Feldes „allein“ ist. Hannig, Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, 2. Auflage, S. 194, Nr. 6912 führt ein ebenso determiniertes Lemma wꜥ.t: „*e[in] inneres Organ od[er] Teil des Gedärms e[ines] Rindes“ an. Es gibt ferner noch die Lemmata wꜥ und wꜥ.t (Wb I 279), bei denen es sich um Schreibungen von jwꜥ und jwꜥ.t: „Erbe“ und „Erbschaft“ handelt. Während das Lemma wꜥ.t nie, wie das hiesige Wort, mit der Harpune geschrieben wurde, gibt es für (j)wꜥ: „Erbe“ zumindest eine Schreibung, in der es mit Harpune, Füllstrich, Arm und Fleischstück mit Knochen geschrieben wurde, also wie hier (einzig der Füllstrich fehlt hier und es ist mit dem reinen Fleischstück determiniert): Stele Berlin 7316, unteres Register, linke Hälfte, Zeile 5 (DZA 20.441.120; H. Grapow, Sprachliche und schriftliche Formung ägyptischer Texte; Glückstadt, Hamburg, New York 1936 [LÄS 7], Tf. 9).
معرف دائم:
IBUBd830BUVzVkxLibygQk5z0UQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd830BUVzVkxLibygQk5z0UQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd830BUVzVkxLibygQk5z0UQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd830BUVzVkxLibygQk5z0UQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd830BUVzVkxLibygQk5z0UQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.