معرف الجملة IBUBd84XZf2z001ysKhyvReKpzQ
تعليقات
-
Der Text befindet sich auf der Rückseite des Papyrus, der hierfür über die kurze Seite gedreht wurde. Wie viel die eine erhaltene Verso-Kolumne von der einzigen erhaltenen Recto-Kolumne trennt, kann nicht eruiert werden. Kammerzell, S. 970 ging davon aus, dass die Recto-Kolumne die letzte der Vorderseite wäre und die hiesige Kolumne die erste der Verso-Seite, dass also beide Kolumnen direkt aneinander anschließen und das Mittelstück der Erzählung wiedergeben. Da auf dem Recto vom Wunsch die Rede ist, den Falken zu töten, und auf dem Verso (s.u.) von dessen tatsächlicher Tötung (?) und Bestattung, hat die Vermutung einiges für sich.
Vom Beginn des aktuellen Satzes kann nicht mehr viel gefehlt haben; das erste erhaltene Zeichen, das =f, dürfte zu einem jw=f oder einem wn.jn=f gehören (der Satzanfang ꜥḥꜥ.n kommt in den wenigen erhaltenen Resten nicht vor). Auch Sauneron/Koenig, S. 137 übersetzten, als ob am Satzanfang nichts verloren wäre.
معرف دائم:
IBUBd84XZf2z001ysKhyvReKpzQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84XZf2z001ysKhyvReKpzQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd84XZf2z001ysKhyvReKpzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84XZf2z001ysKhyvReKpzQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84XZf2z001ysKhyvReKpzQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.