Sentence ID IBUBd850Viy9o0jDnmU9g03ZMSw
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
2,4
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
Krach
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
getan haben (aux. für Vergangenheit)
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
Streit
(unspecified)
N:sg
verb_3-lit
knoten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
Störung
(unspecified)
N:sg
Gegner, die Krach machen, die Rebellion angezettelt haben, die Unruhe gestiftet haben!
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/06/2024)
Comments
-
Nach Quack, Demagogen, Aufrührer und Rebellen, in: Felber (Hg.), Feinde und Aufrührer, (= Abh. d. SAW, Philolog.-hist. Klasse, 78 / 5), 2005, S. 81f. gehören die Begriffe ḫft.j und ẖnn.w in die religiöse Sphäre. Feder, Schlagworte, in: Felber, Feinde und Aufrührer, (= Abh. d. SAW, Philolog.-hist. Klasse, 78 / 5), 2005, S. 110 rechnet ḫryw zu den physischen Gegnern, also solchen, die handgreiflich werden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd850Viy9o0jDnmU9g03ZMSw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd850Viy9o0jDnmU9g03ZMSw
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd850Viy9o0jDnmU9g03ZMSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd850Viy9o0jDnmU9g03ZMSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd850Viy9o0jDnmU9g03ZMSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.