Sentence ID IBUBd87X2tRnOUdqj4rNKW8aRpY
undefined
[Element des Präsens I]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
rufen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
demonstrative_pronoun
[vokativisch]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
epith_god
große Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
erscheinen, glänzen
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
particle
mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
entity_name
[magische Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
Vso XXII,10
entity_name
[magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
entity_name
das Meer [magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
•
entity_name
[magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
entity_name
[magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
entity_name
[magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
entity_name
Sabaoth [magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
"Ich rufe zu euch, ihr großen Götter, die ihr mit Re erscheint, Th(?)emoux, Amp[...], Piam, Enpa-ia, Eibotth, Jaê, *Sabaôth!"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der "Verspunkt" ist schwarz. - Bis auf "Sabaoth" sind alle magischen Namen mit den entsprechenden griechischen Wiedergaben versehen. Th(?)emoux: Nach der demotischen Form sollte die griechische Wiedergabe mit Zeta anlauten. -
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd87X2tRnOUdqj4rNKW8aRpY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87X2tRnOUdqj4rNKW8aRpY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd87X2tRnOUdqj4rNKW8aRpY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87X2tRnOUdqj4rNKW8aRpY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd87X2tRnOUdqj4rNKW8aRpY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.