Satz ID IBUBd894WpvQ5UOvpuazMYbVMxs
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Kater
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem.masc.sg.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
teilen
(unspecified)
V
substantive_masc
Balanites aegyptiaca [Laubbaum mit Früchten]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an der Seite von, neben
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem.masc.sg.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
das Kämpfen, der Kampf
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive_fem
Bewachung
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Frevler, Rebell
(unspecified)
N.m:sg
46
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem.masc.sg.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
vernichten
(unspecified)
V
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
epith_god
Allherr
(unspecified)
DIVN
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
Ich bin jener Große Kater, der neben sich in Heliopolis den Persea-Baum teilt in jener Nacht des Kampfes, der Durchführung der Bewachung der Rebellen, an jenem Tag der Vernichtung der Feinde des Allherrn an ihm (dem Tag).
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.12.2019)
Persistente ID:
IBUBd894WpvQ5UOvpuazMYbVMxs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd894WpvQ5UOvpuazMYbVMxs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd894WpvQ5UOvpuazMYbVMxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd894WpvQ5UOvpuazMYbVMxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd894WpvQ5UOvpuazMYbVMxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.