Satz ID IBUBd8B5pswTr0WorWgzQKF2u5w



    verb_3-inf
    de tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de [Tue das], was er mag!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.05.2022)

Kommentare
  • jri̯: ergänzt nach pBoulaq 4. Die Lücke würde vermutlich auch für m ausreichen: "Stelle deinen Ach-Geist zufrieden [mit] dem, was er mag!"

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8B5pswTr0WorWgzQKF2u5w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8B5pswTr0WorWgzQKF2u5w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd8B5pswTr0WorWgzQKF2u5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8B5pswTr0WorWgzQKF2u5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8B5pswTr0WorWgzQKF2u5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)