Satz ID IBUBd8FVZa6l8Er4k7lQ3qvcano





    4
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    zustimmen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    5
     
     

     
     


    verb
    de
    kühn sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Baal

    (unspecified)
    DIVN
de
Man kann ihn nicht (friedlich) überzeugen - den, der kühn wie Baal ist.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd8FVZa6l8Er4k7lQ3qvcano
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FVZa6l8Er4k7lQ3qvcano

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd8FVZa6l8Er4k7lQ3qvcano <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FVZa6l8Er4k7lQ3qvcano>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8FVZa6l8Er4k7lQ3qvcano, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)