معرف الجملة IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL



    1Q
     
     

     
     


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    Lücke
     
     

     
     



    [_]ꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Dienstpflicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN



    Lücke
     
     

     
     
de
Mein Herz ...(freut sich?) über das Senden zu ... der Dienstpflicht für Meritaton ... .
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)

معرف دائم: IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الجملة IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8H1ZiAoo0kxrTcFYWH6tXo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)