معرف الجملة IBUBd8JQnxj5oU5tri5cKiHSYNA
تعليقات
-
In diesem zweiten Teils der recht komplexen Konstruktion ist manches unklar. Ray hat (...) "which was told to me (in) an oracle to perform, (the) oracle which was spoken by the great god Thoth". Die Gruppe nach ı͗r=s liest Hrsg. hier wꜣḥ, in Nr. 23, Vso 16 jedoch, wo sie ebenfalls vor nꜣ ḏd.w pꜣ nṯr ꜥꜣ Ḏḥwtj steht, ḥr. Da Rays Analyse nꜣ (ı͗.)ḏd=w, also als Relativform, mit seiner Analyse von Thot als logischem Subjekt ("(the) oracle which was spoken by the great god Thoth" in Nr. 25, "the 〈things〉 which the great god Thoth has said" in Nr. 23) inkompatibel ist - es müßte dann natürlich nꜣ (ı͗.)ḏd (...) Ḏḥwtj heißen -, ist die einfachste Lösung, nꜣ ḏd.w "die Worte" (des Thot) zu lesen.
معرف دائم:
IBUBd8JQnxj5oU5tri5cKiHSYNA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JQnxj5oU5tri5cKiHSYNA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd8JQnxj5oU5tri5cKiHSYNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JQnxj5oU5tri5cKiHSYNA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8JQnxj5oU5tri5cKiHSYNA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.