Satz ID IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0
VI,x+7 verloren [Sḫmj.t]-nfr.t pꜣ sḏj verloren
Kommentare
-
Übersetzung unter Berücksichtigung der neuen Rekostruktion von K. Ryholt, The Carlsberg Papyri 6. The Petese Stories II, Copenhagen 2005, 149f. In die Transkription wurden die Vorschläge Ryholts nicht eingearbeitet; auch wurde hier in Anbetracht der großen Lücken ausnahmsweise die Transkription nach Zeilen anstand nach Sätzen beibehalten.
Persistente ID:
IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.