Sentence ID IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0
VI,x+7 verloren [Sḫmj.t]-nfr.t pꜣ sḏj verloren
Comments
-
Übersetzung unter Berücksichtigung der neuen Rekostruktion von K. Ryholt, The Carlsberg Papyri 6. The Petese Stories II, Copenhagen 2005, 149f. In die Transkription wurden die Vorschläge Ryholts nicht eingearbeitet; auch wurde hier in Anbetracht der großen Lücken ausnahmsweise die Transkription nach Zeilen anstand nach Sätzen beibehalten.
Persistent ID:
IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MREHQuQElWrUzaptemPX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.