Satz ID IBUBd8QDrCjaFkiiu9jbLMepnSo


ḫtm Std3Sz14Z32 tꜣ r ꜥꜣpp


    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    Std3Sz14Z32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GBez/'Apophis'

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Erde verschließe sich vor Apophis!
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBd8QDrCjaFkiiu9jbLMepnSo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8QDrCjaFkiiu9jbLMepnSo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd8QDrCjaFkiiu9jbLMepnSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8QDrCjaFkiiu9jbLMepnSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8QDrCjaFkiiu9jbLMepnSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)