Satz ID IBUBd8RFOvxLG0zdkQAfGhv1gpM


[j]wi̯ n =f ḥsi̯ jm =f ꜣ[_] zerstört


    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de singen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    ꜣ[_]
     
     

    (unspecified)



    zerstört
     
     

     
     

de Der, der dazu singt (?), wird zu ihm kommen [...].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8RFOvxLG0zdkQAfGhv1gpM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RFOvxLG0zdkQAfGhv1gpM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8RFOvxLG0zdkQAfGhv1gpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RFOvxLG0zdkQAfGhv1gpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8RFOvxLG0zdkQAfGhv1gpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)