Satz ID IBUBd8VIWKO6tkPclWgGCSyXRz4


XXVI,3 bis auf Zeilenende alles verloren ⸮ı͗rm? nb nꜣ hn...



    XXVI,3
     
     

     
     


    bis auf Zeilenende alles verloren
     
     

     
     


    ⸮ı͗rm?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    hn...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
[... ... ...] und das Gold von [...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBd8VIWKO6tkPclWgGCSyXRz4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VIWKO6tkPclWgGCSyXRz4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8VIWKO6tkPclWgGCSyXRz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VIWKO6tkPclWgGCSyXRz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8VIWKO6tkPclWgGCSyXRz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)