Satz ID IBUBd8Vx8KMhdkItnqyQcsnJ3oI



    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

de Mögest du aufgehen, mögest du aufgehen, der hervorgegangen ist aus dem Nun.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8Vx8KMhdkItnqyQcsnJ3oI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Vx8KMhdkItnqyQcsnJ3oI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8Vx8KMhdkItnqyQcsnJ3oI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Vx8KMhdkItnqyQcsnJ3oI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Vx8KMhdkItnqyQcsnJ3oI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)