Satz ID IBUBd8WkGsO6VkUyo5QdRZayuLE



    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de Genitiv oder Dativ

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Man machte die Beisetzung für den jugendlichen Osiris (bzw. des jugendlichen O.).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8WkGsO6VkUyo5QdRZayuLE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WkGsO6VkUyo5QdRZayuLE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8WkGsO6VkUyo5QdRZayuLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WkGsO6VkUyo5QdRZayuLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8WkGsO6VkUyo5QdRZayuLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)