Satz ID IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY
s__ [___] =s
Tue ... es/sie!
Kommentare
-
s?...?: von Helck zu swdf: "hinhalten" ergänzt: s[wdf sw ḥr] swḥm ḫtm.w: "Halte [es] hin beim Erneuern der Verträge", was inhaltlich schwer einzuordnen ist und ein Hapax swḥm voraussetzt. Quack möchte sḥtp: "zufriedenstellen" lesen: sḥtp [...]=s: "Stelle seine [Bedürfnisse?] zufrieden" (vgl. aber die Schreibung in Zl. 82). Parkinson mutmaßt "Make them content with this!".
Persistente ID:
IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.