Sentence ID IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY


s__ [___] =s





    s__
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Tue ... es/sie!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • s?...?: von Helck zu swdf: "hinhalten" ergänzt: s[wdf sw ḥr] swḥm ḫtm.w: "Halte [es] hin beim Erneuern der Verträge", was inhaltlich schwer einzuordnen ist und ein Hapax swḥm voraussetzt. Quack möchte sḥtp: "zufriedenstellen" lesen: sḥtp [...]=s: "Stelle seine [Bedürfnisse?] zufrieden" (vgl. aber die Schreibung in Zl. 82). Parkinson mutmaßt "Make them content with this!".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aG78uso0E5kgvuCd99bNY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)