Identifiant de phrase IBUBd8bgs2bwk09iuN8SPhjDuRw


Vso 9,7 bny[_] ca. 4Q ⸮ḏ(ꜣ)f? 2Q Feuertopf 3Q šmw ⸢w⸣gꜣ[⸮s?] ca. 9cm






    Vso 9,7
     
     

     
     


    adjective
    de
    süß

    (unspecified)
    ADJ





    ca. 4Q
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verbrennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    2Q
     
     

     
     





    Feuertopf
     
     

     
     





    3Q
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    heiß werden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸢w⸣gꜣ[⸮s?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 9cm
     
     

     
     
de
süß (?) [...] erhitzen/kochen (?) [...] warm [...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - ḏꜣf: zwischen ḏf und dem Feuerdeterminativ fehlt mindestes 1 Quadrat. Soll man ḏꜣfḏꜣf lesen, das griechisch bezeugt ist?
    - wgꜣ[_]: der Anfang erinnert an wgs: "ausnehmen" in Zl. 9.9 und 9.15, dort allerdings von Fischen. Die Reihenfolge von erhitzen und schlachten wäre auch ungewöhnlich.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd8bgs2bwk09iuN8SPhjDuRw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8bgs2bwk09iuN8SPhjDuRw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBUBd8bgs2bwk09iuN8SPhjDuRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8bgs2bwk09iuN8SPhjDuRw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8bgs2bwk09iuN8SPhjDuRw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)