معرف الجملة IBUBd8ek2L1MY0xPklXuJmFD02I



    verb_3-lit
    de
    verwirrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Verstand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    ausbreiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich war entsetzt (mein Herz/Verstand verwirrte sich) und meine Arme gehorchten mir nicht mehr (waren ausgebreitet).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd8ek2L1MY0xPklXuJmFD02I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ek2L1MY0xPklXuJmFD02I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Simon D. Schweitzer، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd8ek2L1MY0xPklXuJmFD02I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ek2L1MY0xPklXuJmFD02I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ek2L1MY0xPklXuJmFD02I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)