Satz ID IBUBd8fQO7FXNUcqlq14neVbpEE
(Zwar) hat er es geschafft, nach Ägypten zurückzukehren,
(aber) er ist wie ein Stück Holz, von dem gilt (?): der Ineret-Wurm hat es gefressen,
und er ist erkrankt.
Kommentare
-
- mj ḫt m wnm sw tꜣ jnr.t: in pAnastasi III 5.9-6.1 steht mj ḫt 〈jw〉 wnm sw tꜣ kk.t. Auch dort ist eine Emendierung erforderlich, um einen neuägyptischen virtuellen Umstandssatz zu bekommen, denn bei wnm als Relativform ist sw überflüssig.
- tꜣ jnr.t: in pAnastasi III, 6.1 steht tꜣ kk(.t): "der Wurm".
- jw=f mḥr: in pAnastasi III, 6.1 steht der Hauptsatz sw mḥr: "er ist erkrankt".
Persistente ID:
IBUBd8fQO7FXNUcqlq14neVbpEE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fQO7FXNUcqlq14neVbpEE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd8fQO7FXNUcqlq14neVbpEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fQO7FXNUcqlq14neVbpEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fQO7FXNUcqlq14neVbpEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.