Identifiant de phrase IBUBd8htiyqkbEDxqgtZ0OIIW04




    substantive_masc
    de
    [offizinell verwendete Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto 14
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufgehen, blühen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m






     
     

     
     
de
Die sꜥꜣm-Pflanzen sind aufgegangen (d.h. blühen);
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd8htiyqkbEDxqgtZ0OIIW04
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8htiyqkbEDxqgtZ0OIIW04

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd8htiyqkbEDxqgtZ0OIIW04 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8htiyqkbEDxqgtZ0OIIW04>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8htiyqkbEDxqgtZ0OIIW04, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)