Satz ID IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ




    9
     
     

     
     

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Waschung, Reinigung

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Zeremonie

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Man machte für ihn jegliche Reinigung(?) und jede Zeremonie.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.08.2024)

Kommentare
  • Spiegelberg ḥt(?) wꜥb-t; kbti(?). Das angebliche ḥt(?) (gemeint: ḥꜣ.t) hat aber auf der Tafel, soweit zu erkennen, nicht die im Facsimile gegebene Form, sondern sieht tatsächlich dem Präfix rꜥ- ähnlich.- rꜥ(?)-wꜥb.t ist mit dem Hausdeterminativ versehen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)