Sentence ID IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ




    9
     
     

     
     

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Waschung, Reinigung

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Zeremonie

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Man machte für ihn jegliche Reinigung(?) und jede Zeremonie.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/12/2024)

Comments
  • Spiegelberg ḥt(?) wꜥb-t; kbti(?). Das angebliche ḥt(?) (gemeint: ḥꜣ.t) hat aber auf der Tafel, soweit zu erkennen, nicht die im Facsimile gegebene Form, sondern sieht tatsächlich dem Präfix rꜥ- ähnlich.- rꜥ(?)-wꜥb.t ist mit dem Hausdeterminativ versehen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iLPKQguEWcrSFW08GcPeQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)