Sentence ID IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg



    substantive_masc
    de
    Aufgerichter (hochragende Figur)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Assiut

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    besuchen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de
    Schena (Heiligtum der Hathor im 13. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    PROPN

    epith_god
    de
    die Gebieterin der 16 (meist Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    bestehen (m) aus

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+3,4
     
     

     
     

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Eisenerz]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Es gibt ('es ist') eine Figur in Siut, die bis heute [im] Schena(-Heiligtum) der 'Herrin der 16' (Hathor) besucht wird (und) [aus hämatithaltigem Eisenerz] besteht.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzungen nach einer Parallelhandschrift, vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, Tav. 19B.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)