Satz ID IBUBd8jyPFPhLUWWvkKPgG9uTLw
3
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
[pron. dem.]
(unspecified)
dem.pl
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
verb_3-inf
laut sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Geschrei
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
friedlich sein (?)
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive
Stimme
(unspecified)
N:sg
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
4
verb_2-gem
sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/'Nachtmin'
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
gerechtfertigt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Spende
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
epith_god
GBez/'großer Gott'
(unspecified)
DIVN
Oh, diese, deren Geschrei laut ist und deren Stimme friedlich ist, möget ihr veranlassen, daß [Totentitel]/Osiris PN/Nachtmin, gerechtfertigt, als Herr der Spende im Westen vor dem GBez/'großen Gott' ist.
Datierung:
Autor:innen:
Elke Freier;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Gunnar Sperveslage
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.07.2024)
Persistente ID:
IBUBd8jyPFPhLUWWvkKPgG9uTLw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jyPFPhLUWWvkKPgG9uTLw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd8jyPFPhLUWWvkKPgG9uTLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jyPFPhLUWWvkKPgG9uTLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8jyPFPhLUWWvkKPgG9uTLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.