Satz ID IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Millionen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
preposition
zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Atem
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nase
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
preposition
zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an der Seite von
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin des Lichtlandes (Hathor)
(unspecified)
DIVN
Möge dir machen Osiris-Chontamenti Millionen von Jahren, durch das Spenden von Atem in deine Nase, durch das Geben von Brot und Bier neben der Hathor, der Herrin des Lichtlandes.
Datierung:
9./10. Dynastie
SQN2QN7IYZBYHCEUH7PBTHMKAU
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.